Ya hemos dado el triple salto mortal, nos encontramos al filo del acantilado, solo tenemos dos opciones… o escalamos con uñas y dientes…o nos precipitamos al vacio.
Esto es lo que tenemos deparado para el 2013, un año en el que hemos entrado de puntillas, como sin querer hacer ruido… para no despertar la mala fortuna, deseando… que ésta desaparezca de una vez por todas y s...e haga la luz en cada hogar encendiendo la esperanza en una juventud perdida entre currículums de su hacer.
En estos momentos…me encuentro ante mi carta a los Reyes Magos, porque yo soy de las que siguen con la tradición aunque respete la de los demás, una carta en la que les diría:
Queridos Reyes Magos:
Este año me dirijo a vosotros con una cierta confianza ya que no olvidemos que según las últimas noticias nos fue revelado que sois tan andaluces como yo, por eso, como que os siento más cercanos me atrevería a usar nuestro propio lenguaje para hacer mi petición:
¡Qué paza tio! Cómo que no habéi dicho Qu´erai andaluce? no hubieramo ahorrao tanto sufrimiento…síiiii sufrimiento, he dixo bié, porque no e lo mismo hablá enandalú dónde to er mundo no entendemo a hablá en hebreo no? porque… a vé, si un catalán no ce avergüenza de zu dialecto y ademá, reivindica que ce vea como idioma y por ci fuera poco quiere cegregarce de Egpaña… y un vagco reniega de la bandera española retirándola hagta de laz comizarias de policía… por qué lo andaluce no avergonzamo de nuestro acento andalú?
Ce va alguien a Madri un me… y viene hablando fino.
¿Por qué noz obligan a hablá con la ece? Yo egtuve en un regtaurante de Valencia y pedí al camarero la za, me preguntó por trez vece qué era lo que pedía y me egtiré er cuerpo y con indignación contegté ¡SALLLLLLL! y digo yo, tenía ece hombre obligación de zabé andalú? entonce, por qué ce no ecige tanto a lo andaluce? y por qué zomo motivo de mofa cuando hablamo y por qué ce no encacilla en la cevillana y er chigte?... que cuando queremo zabemo empleá er cagtellano y ci no que tiren de la higtoria de la literatura en Andalucía a vé dónde está la inorancia, a to egto cin mencioná que Cervante ce ingpiró en nuegtra tierra pa egcribí el Quijote, y digo yo: por argo cerá…
Po ezo, que hablando en nuegtra propia lengua a lo mejó no hacei máz cazo, que og dejéi de tanto “EBOOK” que ande ce pone un libro de papé… y otra coza, lag “TABLETS” que la gente za´isla… y no hay na má cercano que hablá mirandoce a lo zojog… procurá traé un cargamento de puegto de trabajo, que e mu trigte ve como echan a la gente de zug caza degpué de toa una vía luchando… y bueno, pa mi zolo te pediría una zola coza… que deg alegría a tog log niño por iguá, que ellog no entiende de crici ni de recorte…
...
Egperando impaciente vuegtra llegada, oz mando un cariñozo zaludo.
...
...
Una andaluza de pura cepa.
...
...
(Rosa Estorach)